Ess gesunt! (Eat in good health!)
When you look at our menu, you'll notice a few words in Yiddish. There's a reason for that. When Katz's Deli opened in 1888, many of the customers were European immigrants who spoke little or no English. We honor them and the spirit of the historical Lower East Side by carrying on that tradition by teaching people from all over the world a few words in Yiddish. Study up and remember: Vos vet zein, vet zein!
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Arein! - Come in!
Babka - Coffee cake-style pastry
Balobotishe - Respectable, well mannered
Batampte - Tasty, delicious
Boychik - Young boy (term of endearment)
Challa - Ceremonial egg bread
Chavver - Friend
Chrain - Horseradish
Deigeh nisht! - Don’t worry
Der mensch trakht un Gott lahkht - Man plans and God laughs
Es gefelt mir - I like it
Ess gesunt! - Eat in good health!
Ess, bench, sei a mensch! - Eat, pray, don’t act like a jerk
Fardinen a mitzvah - Earn a blessing by doing
Farpitzed - Dressed up to the nines
For gesunterhait! - Travel in good health
Frailech - Happy
Geshmak - Tasty, delicious
Gesunte tzores - Troubles one should not take too seriously
G’nossen tsum emess! - The sneeze confirmed the truth!
Git Yontif - Happy Holiday
Haimish ponem - A friendly face
Hak mir nicht in
tchainik arain! - Don’t get on my nerves!
Kosher - Jewish dietary laws based on “cleanliness”, also referring to the legitimacy of a situation
K’velen - Glow with pride and happiness, beam, be delighted
Lang leben zolt ir! - Long may you live!
Leben ahf dein kop - Words of praise like, Well said! Well done!
(Literal translation: A long life upon your head)
Maven - Expert, connoisseur, authority
Mazel - Luck
Mazel Tov - Good luck
Me ken lecken di finger - It’s delicious
Mekheye - An extreme pleasure, orgasmic, out of this world wonderful
Naches - Joy, gratification, especially from children
Neshomeleh - Sweetheart, sweet soul
Nisht geferlech - Not so bad, not to shabby
Olreitnik - Nouveau riche
Richtiker chaifetz - The real McCoy!
Saichel - Common sense, good sense
Shlemiel - A clumsy person (The one who spills the soup)
Schlemazel - Someone with bad luck (The schlemazel is the one that gets spilled on)
Shain vi dizibben velte - Beautiful as the seven worlds
Tu mir a toive - Do me a favor
Tu mir nit kain toives - Don’t do me any favors
Tsu fil anives is a halber shtoltz - Too much
Vi gaits? - How goes it? How are things?
Vos vet zein, vet zein! - What will be, will be!
Wen ich ess, ch’ob ich alles in dread. - When I am eating, everybody can go to hell! (Literal translation: When I am eating, I have everything in the ground.)
Yashir koyech - May your strength continue
Yenems - Someone else’s
Zaftig - Pleasantly plump and pretty
Zaier gut - Very good
Zei mir frailich! - Be happy!